關於部落格
韓語印尼語俱樂部
  • 35971

    累積人氣

  • 11

    今日人氣

    1

    追蹤人氣

主客顛倒


主客顛倒
다음의 대화와 갈은 뜻의 표현을 보기에서 고르십시오.
由範本裡選出與下列對話意義相同的選項。
1-4-h-
〈보기〉 範本
① 남의 떡이 더 커 보인다 
② 소 귀에 경 읽기
③ 누워서 떡 먹기
④ 배보다 배꼽이 더 크다
1.別人的糕餅看起來比較大。
2.牛耳誦經/對牛彈琴/無動於衷。
3.躺著吃米糕/十分容易。
4.肚臍比肚子大/配角比主角大。
1-4-h-10.
가: 말씀하시는 걸 들어 보니 수영을 참 잘하시나 봐요.
나: 어렸을 때 바닷가에서 자라서 100미터쯤 수영해서 가는 건 아무 것도 아니에요. 
題意:
聽您說話,好像您很會游泳?
小時候我在海邊長大,游百米不算什麼。
[3]
1-4-h-11.
가: 얼마 전에 외국에 가 있는 친구 부탁으로 한국어 사전을 사서 부쳤어요. 그런데 책값은 얼마 안 되는데, 포장비하고 우편요금이 몇 배나 더 들어서 놀랐어요.
나: 백화점에서 작은 선물 하나 사 가지고 포장센터에서 포장을 하면 포장비가 훨씬 더 들어요.
題意:
不久前在國外的朋友託我買韓語辭典幫他寄去了,可是書錢不是很多,包裝費和郵費卻高出幾倍而嚇了一跳。
我在百貨點買一個小禮物,到包裝中心去包裝,結果包裝費更貴。
[4]

2-4-45.
가: 복권에 당첨되셨다고 소문 났던데 한턱 내셔야 하는 거 아니에요?
나: 말도 마세요.______.
① 절대로 소문 내시면 안 돼요.
② 소문이 나면 한턱 내는 건 당연하지요.
③ 당첨이 되든 한턱 내든 제가 알아서 할 겁니다.
④ 보는 사람마다 그러는 통에 배보다 배꼽이 더 커요.
題意:
聽說你中彩券了,要請客喔
別說了,_______。
1.絕對不要把消息傳開。
2.消息傳開了,我請客是應該的。
3.不管中獎或請客我會看情形處理的。
[4].看到我的人都那麼說,結果變成「肚臍比肚子大」了。/配角比主角大

8-4-47.
복사기가 고장 났는데 수리하는 비용이 사는 값보다 비싸다는 말을 들었다.
가:과장님, 수리비가 복사기 값보다 더 든대요.
나:뭐라고? __________________________________.
① 식은 죽 먹기군
② 하늘의 별 따기군
③ 누워서 떡 먹기군
④ 배보다 배꼽이 더 크군
題意:
聽說影印機故障了,修理的費用比買新的還貴。
課長,他說修理費用比影印機還貴。
什麼?___________。
1.吃涼粥
2.摘天上的星星
3.躺著吃糕餅
[4].肚臍比肚子大
類似俗諺
발보다 발가락이 더 크다.腳指比腳還大。
몸보다 배꼽이 더 크다.肚臍比身體大。

 

相簿設定
標籤設定
相簿狀態