關於部落格
韓語印尼語俱樂部
  • 36801

    累積人氣

  • 8

    今日人氣

    1

    追蹤人氣

사 줄게요


       韓國話裡有繁複的話階存在,談話時要先斟酌一下自己和對方之間的身分關係,普通是年齡和社會地位的關係,然後選擇一個適當的話階,主要由終結語尾扮演話階的角色。
       說得露骨一點就是在為對方的面子著想,談話人極力給對方面子,並且貶抑自己以表示謙虛,這是一般談話的法則,操使韓語的韓國人是這方面的能手。
       可是在有一個應該表示謙虛的地方卻表現得一點也不含蓄。我們要招待尊長、朋友時會很含蓄的說:「今天我請客」或「我來做東」等等繞圈子的話。韓國話卻是:「제가 사 드리겠습니다.」「내가 사 줄게.」甚至於要對方請客也是說:「사 주세요.」。


先看字面意義:
사다    動詞,買。
주다    補助動詞,給你,為你做事。
드리다  補助動詞,呈給你,幫你做事。
사(아) 주다    買給你。
사(아) 드리다 買呈給你。

以下是個信件。
6-2-53
미선 씨에게 :
미선 씨, 몸은 좀 어떠세요?
지호 씨한테서 미선 씨 입원 소식을 듣고 많이 놀랐어요.
빨리 건강해지기 바랍니다 .
퇴원하면 맛있는 것 같이 먹으러 가요. 제가 사 드릴게요.
재미있는 영화도 보여 드릴게요.
그럼 안녕히 계세요.
2002년 12월 9일 영은 드림

美仙:
美仙,身體如何?
從志浩聽到你住院的消息很是驚訝,
希望你能很快恢復健康,
出院後我們去吃大餐吧,我請你。
也會請你看好看的電影。
再見。
英恩上
2002年12月9日

제가 사 드릴게요 的字面意義是:「我要買給你」


다음을 읽고 물음에 답하십시오.
15-12-25.
가 : 많이 기다렸지요? ( 정말 ) 미안해요.
나 : 괜찮아요. 일은 끝났어요?
가 : 네, 끝났어요. 오늘 저녁을 ( 사고 싶은데 ) 시간이 어때요?
나 : 좋아요.

甲:你等很久了吧?真的很抱歉。
乙:沒關係,事情結束了吧?
甲:是的,結束了,今天我想請你,時間如何?
乙:好啊。
(註:原題之下另有小問題,為解說重點而稍做變化。)

 

蔡萬植小說<논 이야기>裡的對話片段:
우리 술 한잔 자실까?        我們去喝一杯酒如何?
술이나 한 잔 사 주신다면. 如果你請我喝一杯的話。
주막으루 나갑시다.             我們去酒幕吧。

要對方請客也是「你買給我」。

相簿設定
標籤設定
相簿狀態